تقنيات وأساليب الترجمة المتبعة
- الترجمة بمساعدة الكمبيوتر (CAT): يستخدم العديد من مكاتب الترجمة المعتمدة في جدة برامج ترجمة متطورة مثل “Trados” و”MemoQ”، التي تساعد المترجمين على تحقيق دقة أعلى وتسريع عملية الترجمة. هذه البرامج تسجل الترجمات السابقة لتقليل التكرار وضمان اتساق المصطلحات عبر الوثائق.
- الترجمة الآلية المدعومة (MT): بعض المكاتب تستخدم الترجمة الآلية المدعومة (مثل Google Translate) كأداة مساعدة لتسريع الترجمة، مع الحفاظ على إشراف بشري لضمان الجودة. تُستخدم هذه التقنية عادة في الترجمة غير الرسمية أو الوثائق غير الحساسة.
- إدارة المشاريع: تعتمد مكاتب الترجمة المعتمدة على مديري مشاريع متمرسين لتنظيم وتحقيق التوازن بين المتطلبات المختلفة للعملاء. هؤلاء المحترفون يضمنون أن كل مشروع يتم تنفيذه في الوقت المحدد مع الحفاظ على أعلى معايير الجودة.
أنواع الوثائق التي يتم ترجمتها
- الوثائق القانونية: تشمل العقود، الاتفاقيات، محاضر الاجتماعات، لوائح الشركات، والمستندات المتعلقة بالتحكيم والقضايا القانونية.
- الوثائق المالية: تقارير مالية، كشوف الحسابات، الميزانيات العمومية، وثائق الشركات المالية، والعقود ذات الصلة.
- الوثائق التجارية: تتضمن الرسائل التجارية، استراتيجيات التسويق، العروض التقديمية، كتيبات المنتجات، والمواصفات التقنية.
- الوثائق الأكاديمية: مثل أطروحات الدراسات العليا، البحوث العلمية، المقالات الأكاديمية، ومحتوى المؤتمرات.
- الوثائق الطبية: تقارير طبية، نتائج فحوصات، وصفات طبية، ومقالات بحثية طبية.
- الوثائق الشخصية: شهادات الميلاد، الزواج، الطلاق، الوثائق الهوياتية، جوازات السفر، ووثائق التعليم.
الترجمة بين اللغات النادرة
- في جدة، توفر بعض مكاتب الترجمة خدمات ترجمة بين لغات نادرة أو أقل شيوعاً، مثل اللغات الأفريقية أو الآسيوية. تقدم هذه الخدمة إضافة قيمة للعديد من الشركات التي تعمل في أسواق متعددة حول العالم وتحتاج إلى الترجمة بين لغات محددة وغير شائعة.
- مكاتب الترجمة المعتمدة في جدة تولي أهمية كبيرة لسرية وأمان الوثائق التي يتم ترجمتها. العديد من هذه المكاتب تلتزم بتطبيق أنظمة حماية قوية لضمان سرية المستندات، خاصة في الحالات الحساسة مثل الوثائق القانونية والطبية. يمكن للمكتب أن يوقع اتفاقية عدم إفشاء (NDA) مع العملاء لضمان الحفاظ على سرية الوثائق.
- تسعى مكاتب الترجمة المعتمدة في جدة إلى تقديم خدمة عملاء عالية المستوى. يتيح المكتب للعملاء التواصل بسهولة عبر الهاتف، البريد الإلكتروني، أو منصات الوسائط الاجتماعية لمتابعة سير عملية الترجمة والإجابة على أي استفسارات. توفر بعض المكاتب أيضًا خدمات الترجمة عن بُعد عبر الإنترنت، مما يسهل الوصول إلى خدماتها من أي مكان.
واحدة من أبرز ميزات مكاتب الترجمة المعتمدة في جدة هي تخصصها في مجالات متعددة، مما يتيح لها توفير ترجمات دقيقة ومتخصصة في:
- الترجمة القانونية: تتطلب معرفة عميقة بالقوانين والنظام القضائي في البلدين المعنيين.
- الترجمة الطبية: تحتاج إلى فهم دقيق للمصطلحات الطبية واحترافية لضمان أن الترجمة تتوافق مع المعايير الطبية.
- الترجمة التقنية: تتطلب إلماماً بالمفاهيم الهندسية والتكنولوجية لتوفير ترجمة واضحة ومفهومة.
التسليم في الوقت المحدد
- من العوامل المهمة التي تشتهر بها مكاتب الترجمة المعتمدة في جدة هي قدرتها على تسليم الوثائق المترجمة في الوقت المحدد.
- يشدد معظم المكاتب على ضمان الالتزام بالمواعيد النهائية، مما يساهم في تعزيز ثقة العملاء واستمرارية العلاقة معهم.
- بجانب الترجمة المعتمدة، تقدم بعض المكاتب خدمات تكميلية تشمل:
- التدقيق اللغوي: مراجعة الترجمة لضمان خلوها من الأخطاء النحوية أو اللغوية.
- التوثيق والتصديق